INGLIZ VA O'ZBEK TILLARIDAGI MAQSADNI IFODALOVCHI FRAZEOLOGIK BIRLIKLARNING AKSIOLOGIK XUSUSIYATLARI

Main Article Content

Qurbonova Farangiz Mirzayevna

Abstract

Ushbu maqolada ingliz va o'zbek tillarida "maqsad" tushunchasini ifodalovchi frazeologik birliklarning aksiologik xususiyatlari o'rganilgan. Ushbu idiomatik iboralar madaniy qadriyatlar va e'tiqodlarni qanday aks ettirishiga, ikki til o'rtasidagi farqlar va o'xshashliklarni o'rganishga qaratilgan. Qiyosiy tahlil orqali biz ushbu iboralarga kiritilgan qiymatga asoslangan nuanslarni va ularning ikkala lingvistik jamoadagi ahamiyatini aniqlaymiz. Tadqiqotda asosiy aksiologik jihatlarni ochish uchun semantik va kontekstual tahlil qo'llaniladi va frazeologiya jamiyatning qadriyatlar tizimini qanday aks ettirishini tushunishga yordam beradi.

Article Details

How to Cite
Qurbonova Farangiz Mirzayevna. (2024). INGLIZ VA O’ZBEK TILLARIDAGI MAQSADNI IFODALOVCHI FRAZEOLOGIK BIRLIKLARNING AKSIOLOGIK XUSUSIYATLARI. Proceedings of International Conference on Educational Discoveries and Humanities, 3(11), 101–104. Retrieved from https://econferenceseries.com/index.php/icedh/article/view/5916
Section
Articles

References

Алефиренко Н.Ф. Фразеология и паремиология: М.: Флинта: Наука, 2009.-344с

Bozorov, B. (2005). Uzbek Phraseology: Cultural and Semantic Aspects. Tashkent: Uzbekistan Academy of Sciences.

Иванова С. Лингвокултурологический аспект исследование языковых единиц. Уфа.-2003

Charteris-Black, J. (2005). Politicians and Rhetoric: The Persuasive Power of Metaphor. London: Palgrave Macmillan.

Ковшова М.Л. Лингвокультурологический метод во фразеологии. Коды культуры. – М.: УРСС, 2012. – 459 с. 2-е изд. – 2013 г.

Cowie, A.P. (1998). Phraseology: Theory, Analysis, and Applications. Oxford: Oxford University Press.

Moon, R. (1998). Fixed Expressions and Idioms in English: A Corpus-Based Approach. Oxford: Clarendon Press.