THE MAIN POINTS IN DIRECT TRANSLATION OF POETRY

Authors

  • Sitora Toshmatova Masters’ Degree Student, NUUz
  • Prof. Djumabaeva J. Sh. Scientific adviser

Keywords:

poetry, communicative value, content, rhyme, translation methods.

Abstract

This article deals with issues of main points as content, rhyme, rhythm, structure and others in direct translation of poetry. In the first part of the article, scientific approaches and definitions of famous scholars concerning the translation methods of poetry highlighted, and the second part includes analysis on correspondence of content and rhyme in direct poetry translation.

References

Tarjima nazariyasi va amaliyoti – G’aybulloh as-Salom

Tarjima tashvishlari – G’aybulloh as-Salom

Tarjima nazariyasi asoslari – Qudrat Musayev

Poems by Muhammad Yusuf – young Uzbek translators

Downloads

Published

2023-11-23

Issue

Section

Articles

How to Cite

THE MAIN POINTS IN DIRECT TRANSLATION OF POETRY. (2023). Proceedings of International Educators Conference, 2(11), 106-110. https://econferenceseries.com/index.php/iec/article/view/3021