THE MAIN POINTS IN DIRECT TRANSLATION OF POETRY
Main Article Content
Abstract
This article deals with issues of main points as content, rhyme, rhythm, structure and others in direct translation of poetry. In the first part of the article, scientific approaches and definitions of famous scholars concerning the translation methods of poetry highlighted, and the second part includes analysis on correspondence of content and rhyme in direct poetry translation.
Article Details
How to Cite
Sitora Toshmatova, & Prof. Djumabaeva J. Sh. (2023). THE MAIN POINTS IN DIRECT TRANSLATION OF POETRY. Proceedings of International Educators Conference, 2(11), 106–110. Retrieved from https://econferenceseries.com/index.php/iec/article/view/3021
Section
Articles
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
References
Tarjima nazariyasi va amaliyoti – G’aybulloh as-Salom
Tarjima tashvishlari – G’aybulloh as-Salom
Tarjima nazariyasi asoslari – Qudrat Musayev
Poems by Muhammad Yusuf – young Uzbek translators