LEXICAL-SEMANTIC FEATURES OF SOMATIC PHRASEOLOGY IN ENGLISH AND UZBEK LANGUAGES
Main Article Content
Abstract
In this article, the same gestures can have completely different meanings in different cultures, which often causes great problems in intercultural communication. The subject of our analysis is the knowledge of phrasal units of somatisms of the English language, the level of knowledge, national-cultural differences in the concept of cognitive signs, in addition, national-cultural differences, the different division of languages in some parts of the world and their different categorization or conceptualization, the scientific and technical development of the nation. clearly shows the level
Article Details
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
References
Вакк Ф. О. О соматической фразеологии в современном эстонском литературном языке: автореф. дис. … канд. филол. наук. / Ф. О. Вакк. - Таллин, 1964. – 29 с.
Блюм А.Советская цензура в эпоху тотального террора, 1929–1953. СПб, 2000. 12.
Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка XVII-XIX вв. М., 1934.
Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. М., 1984.Кунин А.В. Фразеология современного английского языка. М.: Международные отношения, 1972
Мордкович Э.М. К вопросу о семантических полях соматических фразеологизмов. - В сб.: Вопросы семантики фразеологических единиц славянских, германских и романских языков. Ч.2. -- Новгород, 1972
Райхштейн А.Д. Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии. М.: Высшая школа, 1980.
Collins COBUILD Advanced Learner's English Dictionary, 4th edition, 2003.
Ўзбек тилининг изоҳли луғати. 5 жилд.– Тошкент, “Ўзбекистон миллий энциклопедияси” Давлат илмий нашрёти, 2008. –592 б.