DIFFICULTIES ENCOUNTERED IN TRANSLATING 20TH CENTURY UZBEK NOVELS INTO ENGLISH

Main Article Content

Ablakulova Iroda Kamolidinovna

Abstract

This article describes the difficulties encountered in the translation of 20th century Uzbek novels into English

Article Details

How to Cite
Ablakulova Iroda Kamolidinovna. (2022). DIFFICULTIES ENCOUNTERED IN TRANSLATING 20TH CENTURY UZBEK NOVELS INTO ENGLISH. Proceedings of International Conference on Modern Science and Scientific Studies, 1(3), 436–439. Retrieved from https://econferenceseries.com/index.php/icmsss/article/view/665
Section
Articles

References

Sharifullin B.Ya. Problemy etymologicheskogo izucheniya russkoy lexiki,

dissertation. - Krasnoyarsk, 1998.

Tursunov S. Toponyms of Surkhandarya region. Tashkent: Alisher Navoi

Publishing House of the National Library of Uzbekistan, 2008.-B.46.

Sirojiddinov Sh., Odilova G. Fundamentals of artistic translation. -Tashkent:

Classic word, 2011. – B. 16.

Orinboev B. The category of vocative sentences in modern Uzbek language. - Tashkent:

Teacher, 1987.

An explanatory dictionary of the Uzbek language. 5 volumes. - Tashkent: Uzbekistan, 2006.

Hindi-Russian dictionary. V two tomax. / A.S. Barkhudarov, V.M. Beskrovnyi

i dr. Pod ed. V.M. Beskrovnyi. -Moscow: Soviet Encyclopedia, 1972.

Krishan Chandar. A thousand in love with one girl. (Translation by Amir Faizullaev) //

World Literature (No. 3). - Tashkent: Uzbekistan, 2011. - B. 20

kr̥śna candara, ēka laṛakī hajara dīvānē( upan'yāsa ), upēnra nātha ēṇḍa sansa prakāśana 2013.