DIFFICULTIES ENCOUNTERED IN TRANSLATING 20TH CENTURY UZBEK NOVELS INTO ENGLISH
Keywords:
People, sociology, past, relationship, psychology.Abstract
This article describes the difficulties encountered in the translation of 20th century Uzbek novels into English
References
Sharifullin B.Ya. Problemy etymologicheskogo izucheniya russkoy lexiki,
dissertation. - Krasnoyarsk, 1998.
Tursunov S. Toponyms of Surkhandarya region. Tashkent: Alisher Navoi
Publishing House of the National Library of Uzbekistan, 2008.-B.46.
Sirojiddinov Sh., Odilova G. Fundamentals of artistic translation. -Tashkent:
Classic word, 2011. – B. 16.
Orinboev B. The category of vocative sentences in modern Uzbek language. - Tashkent:
Teacher, 1987.
An explanatory dictionary of the Uzbek language. 5 volumes. - Tashkent: Uzbekistan, 2006.
Hindi-Russian dictionary. V two tomax. / A.S. Barkhudarov, V.M. Beskrovnyi
i dr. Pod ed. V.M. Beskrovnyi. -Moscow: Soviet Encyclopedia, 1972.
Krishan Chandar. A thousand in love with one girl. (Translation by Amir Faizullaev) //
World Literature (No. 3). - Tashkent: Uzbekistan, 2011. - B. 20
kr̥śna candara, ēka laṛakī hajara dīvānē( upan'yāsa ), upēnra nātha ēṇḍa sansa prakāśana 2013.
Downloads
Published
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.