ИССЛЕДОВАНИЕ ЗАИМСТВОВАННЫХ ТЕРМИНОВ В АНГЛИЙСКОМ ДИПЛОМАТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ
Keywords:
заимствованные термины, английский дипломатический дискурс, лингвистические заимствования, культурные влияния, семантическая эволюция, международное общение, дипломатическая лексика, историческое происхождение, межкультурное понимание, юридическая точность.Abstract
В данной научной статье исследуется феномен заимствований терминов в английском дипломатическом дискурсе, исследуется, как лингвистические заимствования обогащают лексикон и формируют общение в международной дипломатии. В исследовании используется качественный анализ для выявления и анализа заимствованных терминов, изучения их происхождения, семантической эволюции и влияния на дипломатическое общение.
References
Crystal, David. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge University Press, 2003.
Katan, David. Translating Cultures: An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators. Routledge, 1999.
Nida, Eugene A., and Charles R. Taber. The Theory and Practice of Translation. Brill, 2014.
The role of using diplomatic terms in speech, М Абсамадова - Зарубежная лингвистика и лингводидактика, 2024 5. ISSUES OF TRANSLATION OF JOURNALISTIC TEXTS IN WRITTEN TRANSLATION, AM Isroilovna
Kroll, Barbara D. Exploring the Dynamics of Second Language Writing. Cambridge University Press, 2003.
Corder, Jim W. Error Analysis and Interlanguage. Oxford University Press, 1981.
Baker, Mona. In Other Words: A Coursebook on Translation. Routledge, 1992.
Venuti, Lawrence. The Translator's Invisibility: A History of Translation. Routledge, 1995.
Newmark, Peter. A Textbook of Translation. Prentice Hall, 1988.
Hervey, Sandor, et al. Thinking Spanish Translation: A Course in Translation Method, Spanish to English. Routledge, 2002.
Downloads
Published
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.