XITOY TILIDA UNDOV SO‘ZLARNING SEMANTIK GURUHLANISHI VA ULAR HAQIDAGI NAZARIY QARASHLAR
Main Article Content
Abstract
Maqolada xitoy olimlarining xitoy tilida undov so‘zlarni ma’noviy jihatdan guruhlarga bo‘lish masalasida bildirgan asosli fikrlari o‘rganilib, ularning nazariyalari tahlil qilingan.
Article Details
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
References
Qoniqish va mamnuniyat undovlari (表示得意,高兴,欢乐 biǎoshì déyì, gāoxìng, huānlè): 哈哈hāhā,嗬嗬 hē hē, 嘿嘿 hēihēi. Bu so’zlar asosan iqtiboslarda keng qo’llanilib, birinchi qismi ohang bilan, ikkinchi qismi esa yengil talaffuz etiladi.
“哈哈哈,你这个坏小子。” 人们笑得更响了。“Hāhā hā, nǐ zhège huài xiǎozi.” Rénmen xiào dé gèng xiǎngle. – “Hahaha, sen yomon bolaniyey.” – odamlar balandroq ulib yubordi.
Tushkunlik va g‘am-qayg‘u undovlari. (表懊恼,叹息,哀伤(biǎo àonǎo, tànxí, āishāng): 唉āi,嗨hāi,咳hāi.
唉,这真是一个不可弥补的损失。Āi, zhè zhēnshi yīgè bùkě míbǔ de sǔnshī. – Eh, bu chindan ham tiklanmas yo’qotish.