PROBLEMS IN TRANSLATING IDIOMS

Authors

  • Kokanova Nursuliu Jenisbay qizi 3rd year student of Faculty of Foreign languages Karakalpak State University
  • Allanova Munira Mubarak qizi 2nd year student of Faculty of Foreign languages Karakalpak State University

Keywords:

idiom, translation, fixed compound, expressive verb, determiner, figurative image, equivalence.

Abstract

In this article we will talk about idioms, some of their types and some problems in translation. Idioms are such combinations that their translation consists of several stages and is considered a very complicated process. Therefore, translating idioms in the field of linguistics requires great skill and time. Many people make mistakes when translating idioms, and they sometimes lead to irreparable mistakes. In this article, we will talk about the mistakes that many people make in translation and how to avoid them.

References

Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка. - Дубна:Феникс, 2005. Кунин А. В. Основные понятия фразеологии как лингвистической дисциплины и создание англорусского фразеологического словаря: - М., 1964.

Muminov O. English Lexicology. Tashkent 2006.

http://www.rusnauka.com/Article//Filology/7-10/59.html

Downloads

Published

2023-03-19

Issue

Section

Articles

How to Cite

PROBLEMS IN TRANSLATING IDIOMS. (2023). Proceedings of International Conference on Modern Science and Scientific Studies, 2(3), 158-161. https://econferenceseries.com/index.php/icmsss/article/view/1501