PRAGMATIC FEATURES OF AUDIOVISUAL TRANSLATION

Main Article Content

G'aniyeva Sitora Ziyadulla qizi

Abstract

This article delves into the pragmatic features of audiovisual translation, examining how linguistic and cultural nuances are navigated to ensure effective communication in the globalized world of media. The study explores the methods employed in subtitling and dubbing to address these pragmatic challenges, presenting a comprehensive analysis of the literature and offering insights into the results obtained. By understanding the pragmatic intricacies involved, this research contributes to the enhancement of audiovisual translation practices, promoting more accurate and culturally sensitive renditions of content.

Article Details

How to Cite
G’aniyeva Sitora Ziyadulla qizi. (2023). PRAGMATIC FEATURES OF AUDIOVISUAL TRANSLATION. Proceedings of International Conference on Educational Discoveries and Humanities, 2(12), 99–103. Retrieved from https://econferenceseries.com/index.php/icedh/article/view/3043
Section
Articles

References

Verbickaja M.V., Ignatovich M.V. 2011. Rol’, mesto i osobennosti kul’turnoj adaptacii pri perevode kul’turnospecifi cheskih intertekstual’nyh vkljuchenij (na materiale romanov T. Pratchetta) [Role, scope and peculiarities of cultural adaptation in culture

-specifi c intertextual elements (showcased by transaltions of T. Pratchett’s romans)]. Moscow State University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication, no. 3, pp. 86–92. (In Russ.)

Dobrosklonskaja T.G. 2013 Voprosy izuchenija mediatekstov. Izdanie chetvjortoe [Issues of media text research. Fourth edition]. Moscow. (In Russ.)

Kalinin A.Y. 2019. K voprosu o taksonomii audiovizual’nogo perevoda v SMI [Towards a taxonomy of audiovisual media translation]. Teorija. jazyka. i mezhkul’turnaja. Kommunikacija [Language theory and Intercultural Communication], no. 4 (35). URL: https://api-mag.kursksu.ru/media/pdf

Molchanova G.G. 2015. Kommunikativno-funkcional’naja teorija perevoda kak vid variativnoj interpretacii dejstvitel’nosti [Functionalist and communicative approach to translation as a way of interpreting reality]. Moscow State University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication, no. 3, pp. 9–21. (In Russ.)

Potapova R.K. 2012. Rechevaja kommunikacija: ot zvuka k vyskazyvaniju [Verbal communication: from sound to utterance]. Moscow. (In Russ.)